Tuesday, July 22, 2008
Getting Back
Voice is almost back to full strength.  Every such illness usually sidetracks me for 1 - 2 months, which is frustrating.  Coupled with the lack of practice time, my voice is now coarse even in the places just slightly above my mid-range.  Must get back to vocalizes soon.
Saturday, July 19, 2008
Life
誰 自 願 獨 立 於 天 地, 痛 了 也 讓 人 看?
你 我 卻 須 要在 人 前 被 仰 望!
連 造 夢 亦 未 敢 想 像 我 會 這 樣 硬 朗
但 是 又 怎 可 使 你 或 我 失 望
看 著 眼 前 人 睡 了, 和 幸 福 多 接 近!
等 了 多 年 這 角 色, 做 你 的 女 人
我 沒 有 權 來 令 你 承 受 太 多 的 情 感
但 我 始 終 不 過 是 個 人!
你 我 卻 須 要在 人 前 被 仰 望!
連 造 夢 亦 未 敢 想 像 我 會 這 樣 硬 朗
但 是 又 怎 可 使 你 或 我 失 望
看 著 眼 前 人 睡 了, 和 幸 福 多 接 近!
等 了 多 年 這 角 色, 做 你 的 女 人
我 沒 有 權 來 令 你 承 受 太 多 的 情 感
但 我 始 終 不 過 是 個 人!
Day and Night
朝 朝 暮 暮
我 說 冷 風 無 力 令 老 樹 搖 動
你 說 雪 花 飄 忽 灰 色 天 地 中
厚 厚 信 紙 卻 不 可 以 抱 擁
只 有 透 著 紙 背 塑 造 你 面 容 . . .
我 說 氣 溫 前 夜 令 我 著 涼 後
你 說 最 好 多 飲 溫 馨 的 熱 酒
我 卻 已 經 再 不 需 要 處 方
早 已 過 時 的 語 句 如 何 問 候?
我 沒 法 再 知 現 在 現 在 你 哭 或 笑
說 了 吃 了 多 少 怎 會 不 重 要?
這 道 理 我 懂, 然 而 事 實 並 沒 法 相 信
情 若 真 的 久 遠 不 在 乎 平 常 分 秒!
如 何 明 白 凌 晨 在 你 是 黎 明
你 我 那 可 分 享 偏 差 的 繁 星
我 看 我 的 信 紙 堆 滿 卻 無 聲
彷 似 你 在 觀 看 雨 或 雪, 但 誰 能 做 證?
我 說 冷 風 無 力 令 老 樹 搖 動
你 說 雪 花 飄 忽 灰 色 天 地 中
厚 厚 信 紙 卻 不 可 以 抱 擁
只 有 透 著 紙 背 塑 造 你 面 容 . . .
我 說 氣 溫 前 夜 令 我 著 涼 後
你 說 最 好 多 飲 溫 馨 的 熱 酒
我 卻 已 經 再 不 需 要 處 方
早 已 過 時 的 語 句 如 何 問 候?
我 沒 法 再 知 現 在 現 在 你 哭 或 笑
說 了 吃 了 多 少 怎 會 不 重 要?
這 道 理 我 懂, 然 而 事 實 並 沒 法 相 信
情 若 真 的 久 遠 不 在 乎 平 常 分 秒!
如 何 明 白 凌 晨 在 你 是 黎 明
你 我 那 可 分 享 偏 差 的 繁 星
我 看 我 的 信 紙 堆 滿 卻 無 聲
彷 似 你 在 觀 看 雨 或 雪, 但 誰 能 做 證?
Monday, July 14, 2008
Experimenting with Space
Recently, I started to experiment with creating a more "rounded" space in my mouth when I vocalize.  The theory behind this trial is to create more space for resonance, and also to prompt myself to get my consonants out of the way more swiftly (you cannot emphasize consonants too deliberately when you are trying to keep that "O" shape in your cavity).  Of course, I have also had to remind myself to keep my tongue placement correct.
Early results have been encouraging -- the resonance is fuller, and the sound is warmer to my ear. However, I have no way of telling what it sounds like from beyond three feet (which is the more important consideration). I am also trying to determine whether this technique introduces unnecessary tension elsewhere. Of course, this technique may not be very applicable to my passagio at all, and may cause me to neglect narrowing my notes and vowels in preparation for the necessary transitions to my head voice.
Quite a bit to think about, but connecting myself back to these vocal challenges is giving me tremendous satisfaction and a greater sense of purpose.
Early results have been encouraging -- the resonance is fuller, and the sound is warmer to my ear. However, I have no way of telling what it sounds like from beyond three feet (which is the more important consideration). I am also trying to determine whether this technique introduces unnecessary tension elsewhere. Of course, this technique may not be very applicable to my passagio at all, and may cause me to neglect narrowing my notes and vowels in preparation for the necessary transitions to my head voice.
Quite a bit to think about, but connecting myself back to these vocal challenges is giving me tremendous satisfaction and a greater sense of purpose.
Subscribe to:
Comments (Atom)